CalendrierCalendrier   FAQFAQ   RechercherRechercher   Liste des MembresListe des Membres   Groupes d'utilisateursGroupes d'utilisateurs   S'enregistrerS'enregistrer 
 ProfilProfil   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 

Calendrier 
Evènement du calendrierCalendrier
Mer 24 Avr 2024
Jeu 25 Avr 2024
Ven 26 Avr 2024
Sam 27 Avr 2024
Dim 28 Avr 2024
Lun 29 Avr 2024
Mar 30 Avr 2024
juste une remarque de hordeux pointilleux ...
Aller à la page 1, 2, 3, 4  Suivante
 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    La Joyeuse Compagnie Index du Forum -> Auberge
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
nox



Inscrit le: 30 Nov 2007
Messages: 88

MessagePosté le: 11 Déc 2007 - 15:17    Sujet du message: juste une remarque de hordeux pointilleux ... Répondre en citant

ça va sans doute en ennerver, beaucoup, surtout que je vous connais à peine mais bon ça fait pas mald e fois que je parcours ce forum et aussi "l'autre qui est mort"(projet "rp" machin) et je trouve que vous êtes plutôt dans le haut du tableau poitn de vue "rp" sauf pour ... certains noms propres.

le pire reste "clan wildhammer" plutot que "marteau-hardi" que la traduction soit plus moche, pas assez "sauvage" ou autre, je vous l'accorde. que la guidle aie ete créer avant cette malheureuse traduction, je comprend bien ... mais de voir dans un meme texte "barbe de bronze" et "wildhammer" me gache un peu le n'oeil gauche ... donc rien de grave, mais je voulais juste faire remarquer cela ... je trouve que si on veut respecter le "rolisme" totalement, faut eviter les mots anglais ... même s'ils sonnent mieux, même si c'est une question d'habitudes etc ...

petite note au passage : "frostmourne" devient "deuilgivre"

je sais que ça va sans doutes vous ennerver, et j'ia aps forcément mon mot à dire (je suis un sale sin'dorei de la horde tout pas gentil, non mais sans blague) mais je tenais à vous faire la remarque en toute inimitié factice ....

Nox Cendresang (et pas "Ashblood"), Haut-Phénix (pas Hight-Phoenix) de la Phalange des Phenix de Sang (et pas of Bloodphoenix' Phalangia) ...

oui oui, j'exagère toujorus un peu .... hin hin hin, mais je suis vil ...
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
Grumgor



Inscrit le: 25 Mar 2007
Messages: 2153
Localisation: Forgefer

MessagePosté le: 11 Déc 2007 - 15:36    Sujet du message: Répondre en citant

Ta remarque est justifiée, Nox. Si on veut être cohérent, il faudrait aller jusqu'au bout de ce qu'on appelle chez Blizzard la "régionalisation".

Dans la partie de ce forum dédiée aux récits, tout le monde fait de gros efforts, ce qui n'exclue pas les approximations. Pour le reste du forum, qui est HRP, les ratés sont plus fréquents. Il faut sûrement en voir la raison dans le fait que bon nombre de joueurs ont connu WoW avec ses dénominations en anglo-américain, pour ensuite devoir changer d'habitudes et tout dire en français, dans des traductions parfois ridicules ou tout simplement impropres.

La guilde des Wildhammer, si je ne me trompe, a été fondée avant le patch de traduction des noms en français. Il aurait fallu dissoudre la guilde pour l'adapter à cette traduction. Et de toutes manières, bien des joueurs trouvent malheureuse la traduction de Wildhammer en Marteaux-Hardis. "Wild" désigne plus la sauvagerie que la hardiesse.

Cher Nox, ceci dit, nous ne nous voyons pas, sur ce forum, comme étant dans le haut du panier des rolistes du serveur du Thorium. Nous nous faisons plaisir modestement et simplement, en interprétant quasi exclusivement en ligne nos personnages, et pour ainsi dire jamais sur canal de discussion ou bien par voie de forum. Tout est largement improvisé, et lorsque nous faisons des récits, c'est soit pour complèter ce qui a été joué en ligne, soit pour faire, comme Muhra, des comptes-rendus de ce qui a été joué en ligne. C'est souvent décousu, mais on rit beaucoup. L'approximation que tu pointes vient peut-être de là Wink
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Mortis



Inscrit le: 01 Oct 2007
Messages: 678

MessagePosté le: 11 Déc 2007 - 16:05    Sujet du message: Répondre en citant

Ce n'est pas parce que tu es un "hordeux" que ton avis ne compte pas (d'ailleurs à peu près tout monde à un, voire plusieurs personnages du côté de la horde dans cette guilde)

Comme le dit Grumgor, le fait de mélanger le français et l'anglais vient des habitudes prises avant les traductions mais aussi le fait que certains jouent avec la version du jeu en anglais et qu'il n'est parfois pas évident de faire la traduction (je prend comme exemple ta citation de "frostmourne" en "Deuilgivre")

Autre remarque, je croyais que tu t'appellais Nox Sylvavis et non cendresang ?


Amicalement, Mortis
_________________
http://charles-dessenius.heaj.be/joomla/index.php

http://serres-noires.wowjdr.com/forum.htm
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Liandrik



Inscrit le: 20 Mai 2007
Messages: 393

MessagePosté le: 11 Déc 2007 - 16:33    Sujet du message: Répondre en citant

Je me permet également une remarque :

dans warcraft III, le jeu avais beau être en français intégral, il n'empechait que les noms originaux étaient conservés, et cela ne choquait pas pourtant.

Alors pour moi, Frostmourne reste Frostmourne, quelque soit la langue dans laquelle je rp ^^


Pourtant j'essaie de m'adapter, notament en utilisant les noms français des villes, mais j'avoue que ce n'est pas pratique. (et puis Frostmourne c'est quand même milles fois plus classe ) Razz
_________________
Liandrik Aile-d'Or ~ Chasseur de Légendes
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Demes



Inscrit le: 15 Nov 2006
Messages: 2218
Localisation: Au sud de Forgefer actuellement (belle maison libre des quatres côtés, 50 m2, belle vue sur lac)

MessagePosté le: 11 Déc 2007 - 16:36    Sujet du message: Répondre en citant

Hum, pour justifier les noms "anglais" que je lance parfois dans les discussions en jeu, j'utilise la technique de la région de naissance.


J'explique en donnant un exemple.

"Bonjour, Grumgor."
"Bonjour, Demes, vous m'avez l'air pressé, ou courez-vous comme-ça?"
"Vers Stormwind, mon ami."
"Stormwind??"
"Haha, excusez-moi, c'est ainsi qu'on appelait Hurlevent là ou je suis né"

En gros, voilà.

Je ne pense pas que le RP soit vraiment fait pour respecter les noms à cent pourcent. Dans plusieurs romans fantastiques, les endroits, lieux-dits et personnages portaient souvent plusieurs noms parce que personne ne savait vraiment quel était son vrai nom. (Grand-Pas, Aragorn, Mithrandir etc, etc...)

Il ne faut pas non plus oublier le rôle que chacun de nous joue dans l'univers de Warcraft. Nous sommes des protagonistes normaux, nous ne sommes pas hors du commun, ou alors un peu au dessus de la moyenne. Nous ne sommes presque pas censé savoir (in game, je parle, hein) que Frostmourne ou Givretruc existe, ou alors sous un autre nom, ou bien une partie minime de la population le sait. Ils savent que c'est l'épée d'Arthas (s'ils croyent en la légende du roi liche, c'est sans dire... )
Beaucoup sont informés par delà les livres de la bibliothèque ou par du bouche à oreille. Il ne faut pas toujours oublier la place qui est la notre dans cet univers qu'est celui, et je pense que beaucoup de personnes ont une mauvaise approche de ce point de vue du jeu.

Le role play pour moi à 90 % fait d'improvisation et à 10% de connaissance du monde de jeu. Et c'est ça qui fait le plaisir.
Personnellement, je n'ai jamais joué à Warcraft I-III, j'ai lu un résumé. Je ne sais pas ce qui est arrivé à Thrall il y a 50 ans ou qui est Ysera (avant qu'on ne me l'explique, merci^^), mais j'arrive à jouer mon rôle, être crédible dans mon rôle de vieux soldat déprimé d'Hurlevent, qui est loin d'être un "héros". (qu'est-ce qu'un héros d'ailleurs? Un barbare super équipé qui peut faire tomber des légions entières à lui seul ou un gars normal qui prend une balle pour quelqu'un d'autre?)

Voilà. En tout cas, merci pour le post, ce fut très constructif.
_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Grumgor



Inscrit le: 25 Mar 2007
Messages: 2153
Localisation: Forgefer

MessagePosté le: 11 Déc 2007 - 17:23    Sujet du message: Répondre en citant

Je joue mon personnage exactement selon le même esprit que toi Demes. C'est bien pour cela que la plupart du temps, il tombe des nues quand on lui apprend quelque chose, et qu'Uldaman fut et reste le lieu le plus stupéfiant en révélations qu'il ait jamais vu.
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Brëndek



Inscrit le: 17 Juil 2007
Messages: 844
Localisation: Auberge de Kumhra

MessagePosté le: 11 Déc 2007 - 17:40    Sujet du message: Répondre en citant

moi aussi je joue un peu comme vous j'en apprend autant que mon perso même si je connais les grandes lignes de l'histoire je fait en sorte pour que Brëndek soit à la ramasse sur ce qui ce passe dans le monde est tous ce qu'il sait il l'a soit apprit dans les livres ou soit entendue.

Pour en revenir à toi Nox, cela est normal que tu pose cette question d'ailleur le clan avait débattue ( briévement) sur le sujet est trés sincérement peut être on aurrait changer de nom si la traduction aurait été "les aigles des super-marteaux-sauvage-sanglant" hélas ils on préférer nous pondre une traduction moisie " les marteaux-hardie" pfff pourquoi pas les "gourdin-débrouillard" tant que l'on y est.
De toute façon les aigles sont contre la loi Toubon !
Et ne t'inquiéte pas Nox je pense que tu as énervé personne , au contraire tu as permis de faire un sujet instructif.


ps: Muhra peut tu bannir Nox défénitivement ?
_________________
http://krawash.com/

Pour être un bon DK il faut"du scepticisme, du pessimisme et de la peur"
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Demes



Inscrit le: 15 Nov 2006
Messages: 2218
Localisation: Au sud de Forgefer actuellement (belle maison libre des quatres côtés, 50 m2, belle vue sur lac)

MessagePosté le: 11 Déc 2007 - 17:48    Sujet du message: Répondre en citant

Laughing Laughing Laughing
_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Demes



Inscrit le: 15 Nov 2006
Messages: 2218
Localisation: Au sud de Forgefer actuellement (belle maison libre des quatres côtés, 50 m2, belle vue sur lac)

MessagePosté le: 11 Déc 2007 - 17:49    Sujet du message: Répondre en citant

Laughing Laughing Laughing
_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Demes



Inscrit le: 15 Nov 2006
Messages: 2218
Localisation: Au sud de Forgefer actuellement (belle maison libre des quatres côtés, 50 m2, belle vue sur lac)

MessagePosté le: 11 Déc 2007 - 17:49    Sujet du message: Répondre en citant

Laughing Laughing Laughing
_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Grumgor



Inscrit le: 25 Mar 2007
Messages: 2153
Localisation: Forgefer

MessagePosté le: 11 Déc 2007 - 18:16    Sujet du message: Répondre en citant

Brendek...

Ca aurait pu être "Les Gourdins Vigoureux"....Voire "Les Triques Vaillantes"...

Bref, ca aurait pu être encore pire...
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Demes



Inscrit le: 15 Nov 2006
Messages: 2218
Localisation: Au sud de Forgefer actuellement (belle maison libre des quatres côtés, 50 m2, belle vue sur lac)

MessagePosté le: 11 Déc 2007 - 18:42    Sujet du message: Répondre en citant

(Whoa, j'ai fait un triple post... Shocked Vive la connection de merde au boulot... Rolling Eyes )
_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Muhra
Administrateur - Site Admin


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 3590

MessagePosté le: 11 Déc 2007 - 19:46    Sujet du message: Répondre en citant

Moi j'ADORE la francisation des noms. Je trouve ça drôlement plus immersif que "Stormwind", "Ironforge" et autres. J'aime beaucoup la traduction "Hurlevent", au contraire de tout le monde, enfin bref, je ne suis pas comme la majorité des joueurs.

Pour Wildhammer, ça me pose un gros problème. Déjà j'aime beaucoup le nom de Muhra (Fildairain) et je n'étais pas prête à l'abandonner. En plus pour un nom anglais... ARRRGHH !!!

J'ai cependant vu que :

- je ne vais pas l'appeler Marteau-Hardi si Thoas continue à s'appeler Wildhammer
- Thoas ne va pas s'appeller Marteau-Hardi si sa guilde est toujours Wildhammer

Donc... pas le choix. Mais de gros regrets.
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail MSN Messenger
Brëndek



Inscrit le: 17 Juil 2007
Messages: 844
Localisation: Auberge de Kumhra

MessagePosté le: 11 Déc 2007 - 20:13    Sujet du message: Répondre en citant

Citation:
Donc... pas le choix. Mais de gros regrets.


ça y est elle veut déja ce faire la malle mais bon tu aurais au moin put donner une progéniture à thoas...est ensuite te barrer en demandant la moitier des biens du clan !
_________________
http://krawash.com/

Pour être un bon DK il faut"du scepticisme, du pessimisme et de la peur"
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
nox



Inscrit le: 30 Nov 2007
Messages: 88

MessagePosté le: 11 Déc 2007 - 21:11    Sujet du message: Répondre en citant

pas "contrairement à tout le monde" dame ... dame comment d'ailleurs maintenant ? dame Marteau-hardi ? ... hu hu hu ... je trouve que la traduction en français est souvent aussi imagée que le mot anglais ... voir même mieux ... Fossoyeuse sonne bien mieux qu'Undercity pour le coup ... et est plus riche sémentiquement que la "cite d'en dessous" .... et plus court à ecrire aussi, sans doute he he he.

quand on voit que "deathwing" a ete traduit par "vol-de-mort" dans un des roman ... on rigole bien ... c'est redevenu "aile-de-mort" et tant mieux pour nous et aussi pour notre ami harry ...


que vous le vouliez ou non, vous êtes dans les gens les plus "rolistes" du serveur (parmis ceux que je connaissent), n'en déplaisent à beaucoup d'entre vous ... justement sans doute parce que vous vous prenez pas la tête ...

personnellement, je suis pointilleux, je prepare des scenarri chausse-trappes sur du moyen et du long termes (je reflechit en ce moment aux historers possibles pour la prochaine extention, vous avez qu'à voir, hin hin hin) et je suis donc, mais c'est avis personnel que je partage avec moi-même en tant que tyran ... et chef de guilde ... que stormwind n'existe pas dans d'autres région ... pour la simpel et bonne raison que les langues existent sur wow ... qu'un humain demande à un nain de dire "Hurlevent" en nain, qu'il note la retranscription et il pourra broder un nouveau nom pour hurlevent melange de commun et de nain .. mais stormwind ne signifit rien sur azeroth puisuqe la langue commune correspond au français sur un serveur français que els autres langue existent et qu'aucune ne sonnent à mon avis comme l'anglais ... MAIS JE CHIPPOTE !

j'expose juste mon poitn de vue de chieur jusqu'au boutiste, et j'invite tout le monde à ne pas me suivre dans ma folie ... ou d'en assumer comme moi les conséquences ... hin hin hin ...

c'etait juste pour repondre .... vu que vous avez eut la gentillessse et l'honêteté de me repondre ...

et sinon Noxsylvavis est attaché, c'est le prenom complet de mon perso que seul son grand-père, paix à son ame, utilisait ... tout le monde dit Nox. Cendresang est son nom de famille .... il me fallait un prenom long, imprononçable avec des lettre compliqué pour que tout le monde m'appelle Nox .... car "nox" etait deja pris en pseudo ...

pour info d'ailleurs, j'ia aps inventé un nom au hasard, "noxsylvavis" a un sens .. ceux et celle qui ont fait du latin devrait retrouver les 3 mots qui forment ce prenom ....
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    La Joyeuse Compagnie Index du Forum -> Auberge Toutes les heures sont au format GMT + 2 Heures
Aller à la page 1, 2, 3, 4  Suivante
Page 1 sur 4

 
Sauter vers:  
Vous pouvez poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous pouvez répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Traduction par : phpBB-fr.com

Anti Bot Question MOD - phpBB MOD against Spam Bots
Inscriptions bloqués / messages: 5289 / 2